Евгений Быков

Родился 29 апреля.

Окончил Алтайскую государственную академию культуры и искусств в 2006 году. Был принят в труппу Молодёжного театра Алтая, потом работал в Томском театре драмы, в Мирнинском театре, в марте 2014 года вернулся в Молодёжный театр Алтая имени Валерия Золотухина.

За роль Яши в драме Антона Чехова «Вишнёвый сад» Евгений Быков награждён дипломом Лауреата II Всероссийского молодёжного театрального фестиваля имени Валерия Золотухина (2016) в номинации «Лучший актёрский дуэт второго плана».

Лауреат Губернаторской премии имени Валерия Золотухина в области театрального искусства (2017).

В репертуаре театрального сезона 2018-2019 годов исполняет роли:

Сторож, Папа Абилин, Повар Нил в важной сказке для детей от шести до ста лет «Удивительное путешествие кролика Эдварда» К. ДиКамилло (2018)
Варсонофий Силыч, Большой Мурза
в сказе «Кысь» по роману Т. Толстой (2018)
Степан Аркадьич в драме «Алексей Каренин» В. Сигарева (2018)
Граф Новинский в интенсиве по поиску себя в этом мире «Карьера & фортуна» по роману И. Гончарова «Обыкновенная история» (2018)
Кудимов в трагикомедии «Старший сын» А. Вампилова (2017)
Лукьян Лукьяныч Чебаков в фарсе «Бальзаминов. ЖенитьБЫ» по мотивам пьес А. Островского (2017)
Герцог в музыкальной сказке «Карлик Нос» по мотивам сказки В. Гауфа (2017)
Джентльмен, Молодой муж в спиритическом сеансе «Чёртова закуска» Н. Тэффи (2016, ввод 2017)
Билли Бонс в музыкальной сказке-игре «Сокровища капитана Флинта» по мотивам романа Р. Стивенсона «Остров сокровищ» (2016)
Министр-администратор в трагикомедии «Обыкновенное чудо» Е. Шварца (2016)
Яша, молодой лакей в комедии «Вишнёвый сад» А. Чехова (2015)
Полкан, воевода в музыкальном спектакле «Летучий корабль» по мотивам русских народных сказок (2015)
Священник в драме «Преступление и наказание» Ф. Достоевского (2015)
Муравьиный Лев, Аниматор, Морра в сказке «Муми-тролль и шляпа волшебника» К. Фролова (2013, ввод 2014)
Третий чиновник, Грабитель в петербургский истории «Шинель» Н. Гоголя (2012, ввод 2014)

В спектаклях прошлых лет исполнял роли:

Дядя Бьёрк в детском детективе «Приключения Калле-сыщика» по повести А. Линдгрен (2016)
Охранник в музыкальной сказке «Бременские музыканты» В. Ливанова, Г. Гладкова и Ю. Энтина (2015)
Сибиряк в музыкально-поэтической композиции «Колокола памяти» по стихам и песням военных и послевоенных лет (2015)
Африкан, архиепископ; Матрос в восьми снах «Бег» по пьесе М. Булгакова (2014)
Злой дух в сказке «Свет-Луна» по мотивам русских народных волшебных сказок (2014)
Смерть в притче «Декамерон» Д. Боккаччо (2014)

Новости

24.04.2019

Молодёжный театр Алтая получил грант Союза театральных деятелей России

20.04.2019

Срочная новость! Замена спектакля!

19.04.2019

В Молодёжном театре Алтая началась работа над «Бойцовским клубом» Чака Паланика

«Культура Алтайского края»: Заслуженному артисту России Валерию Лагутину исполнилось 60 лет – в Молодёжном театре Алтая он служит с 1981 года

18.04.2019

«Культура Алтайского края»: что за «Кысь» такая?

Молодёжный театр Алтая готовится к поездке на Международный фестиваль спектаклей для всей семьи «Вместе»

17.04.2019

«Алтапресс»: 5 веских причин посмотреть «Женитьбу Фигаро» в Молодёжном театре Алтая

Молодёжный театр Алтая получил грант Союза театральных деятелей России

Молодёжный театр Алтая оказался в числе победителей конкурса заявок на получение грантов на реализацию творческих проектов, адресованных детской и подростковой аудитории в 2019 году. Всего поступило 95 заявок, гранты получили 20 соискателей.

Благодаря грантовой поддержке Союза театральных деятелей России для артистов труппы Молодёжного театра Алтая в течение трех дней, с 12 по 14 октября 2019 года, будет проведён мастер-класс педагога по сценической речи Ирины Автушенко.

Мастер-класс будет проводиться в формате тренинга, в котором будет участвовать вся труппа театра. Ирина Автушенко в сентябре 2018 года провела занятия для артистов-участников III Всероссийского молодёжного театрального фестиваля им. В.С. Золотухина. Как член жюри фестиваля, она участвовала и в обсуждениях конкурсных спектаклей. Высокопрофессиональные советы Ирины Автушенко были тогда оценены по достоинству. Осенью состоятся более подробные консультации с педагогом-мастером сценической речи.

Справка:

Руководитель мастер-класса – Ирина Автушенко (Москва).

Доцент кафедры сценической речи ГИТИСа и ВГИКа. Руководитель мастер-классов для педагогов театральных вузов России при Союзе театральных деятелей. Руководитель мастер-классов для актёров России в рамках театральных фестивалей и форумов, мастер-классов для актёров ближнего зарубежья.

Прошла стажировку у Кристин Линклейтер в Великобритании (май, 2018).

Обладатель Гран-при 37 Международного студенческого фестиваля ВГИК за постановку спектакля «Маяковский. Горячий лепет отступлений» (2017), премии «ЖЖивой театр» в номинации «Студенческий спектакль года» за спектакль «Душечка» по рассказу А. Чехова (2011).

Автор научно-методических статей по сценической речи и книг «Сценическая речь и эмоциональный слух», «Развитие эмоционального слуха на уроках сценической речи», «Рабочая тетрадь по орфоэпии».

Срочная новость! Замена спектакля!

Сегодня, 20 апреля, в связи с болезнью артиста вместо запланированного спектакля «Кысь» состоится спектакль «Обыкновенное чудо».

Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

В Молодёжном театре Алтая началась работа над «Бойцовским клубом» Чака Паланика

Сегодня, 19 апреля, в Молодёжном театре Алтая состоялся техсовет по спектаклю «Бойцовский клуб» Чака Паланика. Над ним работает уже знакомая барнаульцам творческая группа из Санкт-Петербурга. Режиссёр-постановщик Максим Соколов, художник-постановщик Анастасия Юдина и хореограф Екатерина Культина в сентябре 2018 года поставили в МТА глитч Wonder boy.

Дебютный роман Чака Паланика издали в 1996 году, он сразу же стал культовым. Главный герой – клерк – страдает бессонницей, пытается как-то разнообразить свою скучную жизнь. Посещая группы поддержки для больных различными заболеваниями он знакомится с Тайлером Дёрденом, человеком со странной философией: самосовершенствование – удел слабых, а саморазрушение – единственное, ради чего стоит жить. Знакомство перерастает в странную дружбу, спустя некоторое время она приводит к организации подпольного бойцовского клуба. Здесь главное – не победа, а умение терпеть и наслаждаться болью…

Премьерные показы «Бойцовского клуба» состоятся 30 и 31 мая. Телефон кассы театра: 503-504.

смотреть фото

«Культура Алтайского края»: Заслуженному артисту России Валерию Лагутину исполнилось 60 лет – в Молодёжном театре Алтая он служит с 1981 года

Заслуженному артисту России Валерию Лагутину в октябре 2018 года исполнилось 60 лет. В Молодежном театре Алтая он служит с 1981 года.

– О работе в театре я никогда не думал и, тем более, не мечтал. Я с детства занимался в цирковой студии при ДК котельщиков. У меня был концертный номер жонглера-эквилибриста. Назывался – «Свободная лестница». Я появлялся с ней на сцене и, жонглируя разными предметами, поднимался все выше и выше. И это было здорово. Вертикаль!

– Так она что, никак не крепилась?

– Нет, конечно. В эквилибристике главное – удерживать равновесие. Однажды, правда, чуть не грохнулся с порядочной высоты. Подвела конструкция. Каким-то чудом все обошлось.

– Ну а в театре-то как вы оказались?

– Можно сказать, случайно. Пришел за компанию с однокурсниками. Я учился в АГИКе у Виталия Ивановича Шабалина, а когда он ушел работать главным режиссером в ТЮЗ на Пионеров, 2, я доучивался у Георгия Ивановича Ярлыкова. В дипломном спектакле по пьесе Максима Горького «На дне» играл Барона. Конечно, я и представить себе не мог, что через несколько лет, уже работая в МТА, буду играть Луку в спектакле Алексея Песегова.

– Я так любила этот спектакль! Наконец-то Лука стал для меня интересным человеком. Возможно, потому, что он не был старым, косматым, елейным проповедником в лаптях и с посохом в руке. А может, потому, что ваш герой был умным красивым мужчиной с загадочной биографией? Не знаю. Но в нем сквозила тайна бытия. И это настораживало, притягивало, волновало. Откуда что бралось? Как это все рождалось?

– Поначалу репетиции шли трудно: мы с Алексеем Песеговым не совсем понимали друг друга. Ведь в нашей работе очень многое зависит от взаимоотношений с режиссером, от его видения будущего спектакля, от атмосферы на репетициях. И только потом, когда мы ближе познакомились, выяснилось, что наше восприятие жизни, интересы, взгляды на многие проблемы совпадают. Мы подружились. И, знаете, роль пошла.

– А что было характерным в работе режиссера с актерами?

– Алексей Песегов умел настроить актера на встречу с персонажем. На репетициях он вводил нас в подтекст роли, учил подмечать особенности биографии, выявлять индивидуальные черты характера, обращать внимание на «оговорки». Он призывал ловить мелочи.

– Вы пришли работать в ТЮЗ в 1981 году, когда главным режиссером театра был Захар Исаакович Китай?

– Да. Я до сих пор испытываю чувство благодарности за уроки актерского мастерства, которые мы с ним проходили. Захар Исаакович учил нас подавать своего героя, не зажиматься, идти от партнера, от ощущения сценического пространства. И еще – он очень много занимался с нами сценической речью. Когда мы приехали на гастроли в Благовещенск, то увидели на заборах афиши-плакаты о наших спектаклях. По тем временам это выглядело классно. Все-таки восьмидесятые годы. В Благовещенске я и сыграл свою первую большую роль – курсанта Сенечки в спектакле «Счастье мое» по пьесе Александра Червинского. До сих пор вспоминаются наши репетиции с режиссером Михаилом Бычковым. Счастье было в том, что мы, глубоко погрузившись в эту историю, открывали для себя не только судьбу героев, но и жизнь страны. У нас было поистине творческое общение. А это, как говорится, дорогого стоит. Постепенно, работая с такими режиссерами, как Михаил Бычков, Сергей Красноперец, Андрей Зябликов, я научился отпускать себя от зажима на сцене. Я не уставал от репетиций. Наоборот, они наполняли меня энергией.

– Ну вам и с драматургией повезло: Антон Павлович Чехов, Александр Сергеевич Пушкин, Карло Гоцци, Никколо Макиавелли, Жан Расин. Что-то невероятное творилось тогда в ТЮЗе на Пионеров, 2. Вам даже перепало играть злую волшебницу Моргану в спектакле «Любовь к трем апельсинам» в режиссуре Андрея Зябликова. Ваш персонаж был отчаянно раскрепощенным, заразительным. Так страшно вращал глазами, хохотал и задирал ноги, что не оставлял никакого сомнения в том, что перед нами итальянская комедия дель арте. И даже небольшая роль Тесея в спектакле того же режиссера по пьесе Жана Расина «Федра» запомнилась жестким, выразительным, точно найденным рисунком роли. Признаюсь, я высоко ценю стильные постановки. Смотришь их и как будто путешествуешь по свету вместе с героями спектакля. Но при условии, конечно, что будет опытный, толковый навигатор-режиссер. Думаю, что это главное условие для успешной постановки.

– Вот и я так считаю, что у режиссера с актерами должен быть конкретный и ясный договор. А высасывать историю из пальца – пустая затея. Я еще раз убедился в этом, когда мы работали над спектаклем «Шинель». Ну не шла у меня роль портного Петровича. Не шла. Потом подключился к процессу режиссер Вячеслав Кокорин. Посмотрел репетицию и сказал про моего героя заветные слова: «Он – алкаш. Но талант свой не пропил». И все. Зерно образа было найдено.
На спектаклях каждый раз возникает что-то неожиданное в интонациях партнеров, в атмосфере происходящего, и ты начинаешь играть роль чуточку подругому. Сами собой рождаются живые реакции. Актер и персонаж – связь бездонная. Для меня Порфирий Петрович в «Преступлении и наказании» Достоевского (режиссер Олег Пермяков) – любимая роль. Там есть пространство свободы в материале.

– А как вам работалось с молодым режиссером Русланом Гарибовым над пьесой Олега Богаева «Русская народная почта»?

– Руслану я доверился. Мы вместе сочиняли роль. Что-то отметали, что-то казалось убедительным. Главное, мы понимали друг друга!

От автора

Петрович Лагутина – мужчина видный, основательный. А то, что выпивает – дело житейское. Остроглазая жена Петровича (Любовь Хотиёва) прячет спиртное от мужа, а он все равно находит заветный пузырек в тайниках своей одежды. Да еще на жену бранится: «Варварка! Немка! Стерва!» Сидит на портняжном столе, смотрит вдаль. К бутылочке прикладывается. Ножницами пощелкивает. Лицо пьяное, дурное. А в глазах – тоска смертельная. А тут еще Акакий Акакиевич (Игорь Бочериков) свою старую, залатанную шинель притащил. «Нет, нельзя починить! Что деньги понапрасну тратить? Не буду работу убивать». Говорит убежденно и веско, как профессионал высокого уровня. Но как преображается Петрович, когда наступает время работы! С каким удовольствием и гордостью оглядывает Акакия Акакиевича в новой шинели! Глаза – веселые. На лице – улыбка.

А потом, по ходу развития истории, Валерий Лагутин появится в роли, обозначенной в программке, как «Важное лицо». Такое важное, что и не узнать сразу. Надменный взгляд, отрывистая речь, голос высокого регистра и грубая, визгливая брань в адрес несчастного, ограбленного Акакия Акакиевича. Полное перевоплощение. Небольшой эпизод, сыгранный в жанре психологического гротеска, потрясает. И так тоскливо-горько становится, что жизнь идет, идет и проходит. И что не было в ней ничего хорошего, кроме новенькой шинели. Да…


Спектакль «Русская народная почта» получился исповедальным. Экзистенциальные мотивы одиночества вышли на первый план, проникли в самые потаенные уголки души. Не могу смотреть этот спектакль без слез: столько ассоциаций! Когда-то персонаж Лагутина – Гаев в спектакле режиссера Виктора Захарова «Вишневый сад» (1996) говорил: «Все нас бросают… мы стали вдруг не нужны». Фраза короткая, а тема – вечная. Вот и у нынешнего героя Валерия Николаевича, Ваньки Жукова, такая тоска лежит на сердце, что не отстраниться и не избыть. Потому и походка стариковская, и спина согбенная. А лицо… Нет, это надо видеть! Жесткая графика судьбы пожилого человека. Одиночество прекрасно переносится в хорошей компании, а когда и обратиться-то не к кому? Вот и пишет Ванька Жуков письма самому себе на старом чемодане. И отвечает на них воспоминаниями и общением с миражами. Одиночество – большое испытание для человека. А моноспектакль – большое испытание для актера. Здесь сходится все. И умение обжить текст роли, и умение наполнить его мыслью, и умение прикоснуться к тайникам сердца. Человек на сцене, человек в зале. Всегда есть о чем поговорить, потому что спектакль – это и проповедь, и исповедь. Слишком много вопросов накопилось…


В спектакле режиссера Василия Лукьяненко «Четыре веера из шкатулки» Валерий Лагутин играет мудрого Гидаю – рассказчика моногатари, японских народных сказок. Актер появляется на сцене в черном кимоно. У него длинная седая борода, а на голове – маленькая шапочка. В руках резная черная шкатулка. Говорит на японском языке. После небольшого, но впечатляющего пролога Гидаю удобно расположится на скамеечке у левого портала малой сцены, откроет шкатулку и взмахнет веером. Возникнет первая сказка, потом вторая, третья, четвертая. Поначалу кажется, что Гидаю только зритель, погруженный в действие, но очень скоро станет понятно, что сказки, сменяющие друг друга, сочиняются им. И что у каждой сказки – свой веер, свой воздух, своя судьба. А чудесный Гидаю, главный персонаж моногатари, сочинитель и волшебник, напомнит нам при прощании: «Мы все друг другу братья под сакурой в цвету»!

Елена Кожевникова

Источник: «Культура Алтайского края»

«Культура Алтайского края»: что за «Кысь» такая?

В свежем номере журнала «Культура Алтайского края» опубликовали статью Юлии Нифонтовой, которая побывала в Молодёжном театре Алтая на спектакле «Кысь» по роману Татьяны Толстой. Предлагаем ознакомиться с ней.

Премьера спектакля «Кысь» по роману Татьяны Толстой (инсценировка – Евгений Арзамасцев, режиссер-постановщик Марина Шелевер, кстати, оба – новосибирцы) состоялась 21 ноября 2018 года в Молодежном театре Алтая им. В.С. Золотухина. В этот день Молодежному театру исполнилось 60 лет, и спектакль «Кысь» стал творческим подарком зрителям.

Мне посчастливилось увидеть спектакль (это был уже четвертый показ) 26 января нынешнего года. Поразило то, что в зале не было ни одного свободного места, а на входе, как в старые, давно забытые времена, спрашивали лишний билетик.

Честно признаться, шла на спектакль с затаенным страхом, потому что роман «Кысь» – одно из моих любимых, неоднократно перечитываемых произведений, а режиссерская концепция даже незыблемо классическую литературную основу способна перевернуть с ног на голову, что уж говорить о постапокалиптической фантазии современного автора, которая так и притягивает смелые сценические эксперименты.

В анонсе к спектаклю сказано: «События в «Кыси» происходят в будущем, спустя 200 лет после гипотетической катастрофы, которая повернула историю вспять, погрузив цивилизацию в языческую эпоху, этакое русское средневековье. В котором, как говорят герои, уже изобретено колесо и недалек тот день, когда они научатся обжигать горшки и изобретут коромысло…»

Причина всему – взрыв, и действие начинается именно с него – ослепляющего ядерного гриба, реалистично спроецированного на сценический задник. После пылающего огненного зарева пространство холодеет, и с темного синего неба падают крупные снежные хлопья. На сцене, подобно перекати-полю, движутся темные силуэты, из которых прорастают руки, ноги и, наконец, оформляются странные фигуры (человеческие? или уже нет?). Взрыв навсегда разделил мир и время на «до» и «после».

События происходят в городе Фёдор-Кузьмичске на том месте, где прежде была Москва. Зритель наблюдает особый мир со своей культурой, языком, и даже сам род человеческий заметно видоизменился. Я заранее, опасаясь за результат, раздумывала над тем, как будут показаны в спектакле довольно жуткие мутанты, действующие в произведении Татьяны Толстой, и была приятно удивлена изящным – костюмным – решением задачи. Например, одна из героинь, исходя из текста романа, с ног до головы усыпана петушиными гребнями, в костюме их заменяют оборочки, которые не внушают отвращения и не отвлекают от сути образа.

Что же такое «кысь»? Как и в романе Татьяны Толстой, в спектакле кысь не явлена зрителю, а существует лишь в народных преданиях, страшных рассказах да затаенном страхе главного героя. Воспоминание о кыси приходят к нему во времена одиночества и печальных раздумий. Кажется ему, что чудовище крадется за ним, глядит в спину, хочет напасть, загрызть, испить крови. Мой вывод: кысь – аллегория человеческих страхов, всего пугающе необъяснимого и самого плохого, что сокрыто в душе человека.

«И тревога холодком, маленькой лапкой тронет сердце, и вздрогнешь, передернешься, глянешь вокруг зорко, словно ты сам себе чужой: что это? кто я? Кто я?!..» – пишет Татьяна Толстая.

Главный герой Бенедикт (Александр Савин) поначалу воспринимает мир вокруг себя с радостным удивлением, не осознавая степень его беспросветного убожества. Нравятся ему и жуткие забавы горожан, и нехитрый стол, где главным блюдом являются мыши, и одурманивающее зелье – ржавь. Приведу эмоциональный комментарий Татьяны Ефановой со страницы МТА ВКонтакте, где зрители делятся мнениями о спектакле: «Как же я забыла про РЖАВЬ?! Ведь это… есть единственная цветная отрада для серых потухших человечков-угольков, человечков-мышек, которые ее курят, получая единственный кайф в жизни. Так было и будет даже в постапокалиптическом мире!? Было бы смешно, если бы не было так страшно…»

Создатели спектакля определяют жанр постановки как «сказ о поиске утраченной духовности». Искания Бенедикта проявляются в пристрастии к чтению, только, к сожалению, существа, подобные ему, не способны пока к чуткости, состраданию, справедливости, любви. Главными носителями духовного наследия являются так называемые «Прежние», те люди, которые существовали до взрыва и чудесным образом живут третье столетие не старясь. Из Прежних была и матушка Бени (Галина Чумакова), которая, как может, прививает культуру неразумному сыну. Книга становится для Бени главным богатством. Однако в новом мире книги под запретом, жителей пугают некой заразой, что приключается от старопечатных книг. Сам же Беня переписывает в «рабочей избе» на берестяные грамотки то, что (якобы) сочиняет Наибольший Мурза (на самом деле это страницы, вырванные из старых книг). К сожалению, даже огромное количество прочитанного не приближает ни на йоту главного героя к культурному уровню «Прежних». Поистине справедливо высказывание Будды: «Всю жизнь проведет глупец подле мудрого и нимало не познает истины, как никогда ложка не поймет вкуса пищи…»

Актерский состав, надо отметить, подобран великолепно, что ни образ – то попадание в десятку. Самая начитанная и сообразительная коллега главного героя – Варвара Лукинишна (актриса Юлия Юрьева), Варсонофий Силыч, Большой Мурза (Евгений Быков), жена Бени Оленька (Светлана Лепихина), грозный тесть Кудеяр Кудеярович (Анатолий Кошкарёв), ограниченная теща Феврония, озабоченная исключительно едой (Анастасия Воскобойник), лукавый ёрник, правитель города Фёдор Кузьмич (Андрей Потереба).

Но выделить среди других хочется актерскую работу Александра Чумакова в роли Никиты Иваныча. Это один из центральных персонажей, выходец из «Прежних», служит Главным Истопником и никого, в отличие от рядовых голубчиков, не боится. Он единственный борец с костной тупостью и деспотией. Главный Истопник помнит классическую поэзию, музыку, улицы Москвы, Никитские ворота, старый Арбат, памятник Александру Пушкину. Никита Иваныч пытается если не возродить, то хотя бы обозначить былое и привлекает к этому Бенедикта. Совместно они воздвигают памятник Пушкину: он теперь стоит на прежнем месте, однако вышел угловатым, необтесанным да к тому же шестипалым. Энергетически наполненная игра Александра Чумакова помогает зрителям увидеть в образе Никиты Иваныча человека страдающего, вынужденного жить среди всеобщего невежества, подчиняться средневековым порядкам, бороться с косностью и первобытностью, сознавая тщетность своих усилий.

Хорошо, что постановочная группа не пытается объять необъятное и не следует за всеми сюжетными линиями романа. Например, в постановке отсутствуют сцены праздничных «развлечений» горожан, после которых они подсчитывают увечья. Не использован в инсценировке и секрет Бени – «последствие» в виде хвоста, соответственно, нет и сцены отрубания хвоста при подготовке к бракосочетанию с Оленькой. Создатели спектакля убрали то, без чего можно было обойтись, оставив главное, но и при ювелирной обработке объемного романа Толстой двухактная постановка длится два часа сорок минут. Вместе с тем информационная и образная насыщенность таковы, что спектакль смотрится на одном дыхании, а время проносится незаметно. Прекрасно дополняет и выявляет действо музыкальное оформление спектакля.

Полностью разделяю мнение Натальи Маркеловой, высказанное ею на странице МТА: «Слава Евгению Арзамасцеву, великолепная игра актеров держала до самого конца. Меня настолько заинтриговал сюжет спектакля, что захотелось прочесть книгу, а потом опять пересмотреть эту постановку. Визуализация, свет, музыкальное сопровождение – будто и не в провинциальном театре находишься…»

Сценография заслуживает отдельного отзыва. Это серьезная работа, которая помогает зрителю окунуться в атмосферу совершенно иного, своеобразного мира, разделенного на серое монохромное пространство простых голубчиков (черни) и вычурно яркое – знати (чертоги Наибольшего Мурзы, дом Главного Санитара Кудеяра Кудеяровича). Притом представители так называемого высшего класса столь же невежественны и еще менее культурны, чем простой люд. Контрастный цвет еще раз подчеркивает ограниченность и грубость власть имущих – в какие бы великолепные наряды они ни рядились и в каких бы помпезных интерьерах ни обитали. Все по-настоящему ужасное выделено яркими пятнами, которые особенно выпукло смотрятся на сером фоне повседневной жизни рядовых голубчиков. Недаром один из самых страшных кошмаров простых людей – красные сани, в них сидят санитары в красных колпаках с огромными крюками. Всем жителям хорошо известно: никто из взятых красными санитарами не вернулся назад. Великолепная работа художника-постановщика Ольги Смагиной (Новосибирск) помогает выявить глубинную суть произведения.

Главный герой, недалекий, но милый и безвредный голубчик Беня, к концу второго акта становится Санитаром. Как это происходит: добрый человек вдруг становится страшным и безжалостным? Попав в мир властителей, герой принимает его пороки: зависть, подозрительность, властолюбие. Главный герой оказывается втянутым в государственный переворот, вместе с тестем, Главным Санитаром, они убивают правителя. Достаточно ли Бене этой власти? Нет, он хочет иметь все книги на свете и подозревает каждого, мол, прячут от него драгоценные издания. Даже обладание всеми книгами не способно пробудить утраченную духовность. Недаром грозный тесть Кудеяр Кудеярович бросает Бене обидные слова: «Кысь – это ты и есть!»

Возненавидев мир, Беня меняется до неузнаваемости: «Я не хотел, нет, нет, нет, не хотел, меня окормили, я хотел только пищу духовную, – окормили, поймали, запутали, смотрели в спину! Это все она – нет ей покою… Подкралась сзади – и уши прижаты, и плачет, и морщит бледное лицо, и облизывает шею холодными губами, и шарит когтем, жилочку зацепить… Да, это она! Испортила меня, а-а-а-а, испортила!»

Спектакль, безусловно, рассчитан на подготовленную думающую публику, даже знаменитый роман Татьяны Толстой не все могут воспринять с первого прочтения, то же касается и постановки. Запомнилось высказывание одного зрителя после просмотра: «Что за кысь такая, ничего не понятно».

Да, эксцентричная этноцентрированная постапокалиптическая антиутопия, как называют произведение умные искусствоведы и философы, вещь непростая. Тем интереснее разбираться, размышлять, открывая нюансы, смыслы, подтексты, которых бесконечное множество: что будет с этим миром, возродится ли культура или же навеки погрязнем во тьме?

Источник: «Культура Алтайского края»

Молодёжный театр Алтая готовится к поездке на Международный фестиваль спектаклей для всей семьи «Вместе»

С 15 по 20 мая в Ульяновском театре юного зрителя «Nebolshoy театр» пройдёт I Международный фестиваль спектаклей для всей семьи «Вместе». В нём примет участие Молодёжный театр Алтая.

На днях стала известна полная программа фестиваля. Зрители увидят спектакли театров Москвы, Севастополя, Барнаула, Кемерова, Ульяновска, Мытищ, Цхинвала и Софии. Организаторы подчёркивают, что это лучшие спектакли для детей и молодёжи. Артисты МТА выйдут на сцену 16 мая, они покажут «Сказку о царе Салтане» Александра Пушкина.

Билеты на спектакли уже поступили в продажу.

«Алтапресс»: 5 веских причин посмотреть «Женитьбу Фигаро» в Молодёжном театре Алтая

МТА представил спектакль «Безумный день, или Женитьба Фигаро» по пьесе Бомарше. Постановка вышла чрезвычайно яркой и, несомненно, займет одно из центральных мест в репертуаре. Рассказываем, почему стоит сходить в театр, чтобы ее посмотреть.

1. Режиссер, в которого все влюблены

«Мы не знаем, что она с ними делает, – говорят в театре. – Все актеры пищат от восторга, когда работают с ней».

Режиссер «Фигаро» Татьяна Безменова – московский балетмейстер и педагог по пластике. У нее на сцене танцует даже сама сцена. На ее счету десятки прославленных спектаклей по всей стране. Это она поставила «Ползунова» и «Монте Кристо» в музыкальном театре и «Каренина» в МТА.

Татьяна Безменова умеет наполнить смыслом каждый, даже невидимый для зрителя жест, сделать так, что «заговорит» и недвижимо лежащий артист. На эту пластическую магию стоит посмотреть.

2. История и свежесть

Бомарше впервые прочитал свою пьесу 235 лет назад. В ней домоуправитель графа Альмавивы, отчаянный плут Фигаро хочет жениться на служанке Сюзанне. Сам Альмавива, охладевший за годы супружества к Графине, тоже увлечен Сюзанной. Графиня в свою очередь крутит шашни с пажом Керубино. А коварный старый доктор Бартоло и его домоуправительница Марселина мечтают отомстить всем влюбленным.

Все это закручивается в потрясающий микс из свадеб и судов, ревности и любви, интриг и разоблачений с чудесной историей похищения и усыновления.

Сюжет кажется далеким от сегодняшнего дня, но создателям спектакля удалось сдуть вековую пыль с этой дворцовой истории. Кто знает, в чем тут дело: в аскетичных стильных черно-белых декорациях, в клубах дыма, в кринолинах, от которых остались лишь эротичные намеки, или в том, что Сюзанна гарцует по сцене в кроссовках.

3. Смех до слез

Там, где одни зрители этой комедии просто улыбнутся, другие будут хохотать до слез. Смешон в своем сладострастии и охоте до красивых служанок граф Альмавива (Александр Савин). Ему под стать уставшая от мужа Графиня (Юлия Юрьева). Желая доказать свою непричастность к изменам эти двое пойдут на все – им придется скорчить сотню-другую невероятно уморительных рож.

Отдельного внимания достоин персонаж Анатолия Кошкарева, рыбак, который все время оказывается в гуще событий, безмолвствует, но зато очень удачно и смешно роняет ведро. Он заговорит в конце спектакля, и мы узнаем его имя.

4. Трагедия Фигаро

В конце второго действия Фигаро предстает очень трагичной фигурой. Взбешенный предстоящей встречей Сюзанны и Графа, он прочитает большой монолог о своей судьбе.

Зритель узнает, что он был воспитан разбойниками как обманщик. Он решил идти честным путем, но всюду его гнали. Он был добр с графом и помог ему жениться, но был жестоко обманут. Он искренне любил Сюзанну, но и она его предала. Он все видел и во всем разочаровался за свою трудную жизнь.

Идите и посмотрите, как быстро Александр Пальшин в роли Фигаро переходит от заговорщической улыбки комедийного интригана к абсолютной горечи никому не нужного человека.

5. Больше цвета

Красноярский художник-постановщик Елена Турчанинова придумала для героев невероятные образы. Одни только служанки-клумбы чего стоят. Все от ботинок до причесок горит оранжевым, красным, фиолетовым и зеленым, и все это кружится по сцене, создавая калейдоскопические эффекты.

Шикарен доктор Бартоло, похожий одновременно на пирата и кота Базилио. Добавим перья из прически Маселины, модные ботинки Базиля, франтоватые наряды графа Альмавивы, соединим все красивейшими световыми эффектами, – и французская пьеса XVIII века перенесет зрителя в бертоновскую Страну Чудес.

Следующий показ пройдет в Молодежном театре Алтая 18 мая в 17:00.

Надежда Тиунова

Источник: «Алтапресс»

смотреть фото

Афиша
Новости
Соцсети