«Алтапресс»: ищем букву «Ш» – режиссёр из Польши ставит в Барнауле спектакль про трудности детства
В Молодежном театре Алтая представят постановку по книге Януша Корчака «Когда я снова стану маленьким», спектакль будет называться «Крахмальная, 92». Поставил ее режиссер польского происхождения Бениамин Коц – барнаульским зрителям он знаком по спектаклю «Мой папа – Питер Пэн». По сюжету главный герой размышляет о том, как хорошо было бы вернуться в детство. Но не все так просто, как кажется. Для кого эта история и тяжело ли быть маленьким – в интервью узнал корреспондент «Афиши».
– Нет ли у вас такого ощущения, что во времена ковидной истерии театр сейчас никому не нужен? Не было мыслей «Боже, зачем я сейчас этим занимаюсь»?
– Мир никогда не был спокоен. Были войны, эпидемии. Театр всегда спасал людей от плохих мыслей. Думаю, сейчас как раз самое время быть ближе друг к другу, хоть и на социальной дистанции.
– Если бы вам сейчас предложили поставить спектакль про ковид, то что бы это была за история?
– Во время пандемии мы размышляли о том, что можно было бы сделать. Я бы сделал формат «спектакль в письмах» – ведь мы много писали друг другу, сидя на карантине.
Сейчас выходят постановки, в которых обыгрывается тема ковида. Например, «ШексПИР во время чумы», «Декамерон» и так далее.
– А вас привлекают подобные обыгрывания?
– А вас? Вот и меня нет.
– Почему ваша новая постановка имеет такое название – «Крахмальная, 92»?
– Это адрес детского дома, который основал Януш Корчак. Он там был директором и воспитателем. Вся его педагогическая карьера началась там.
В нашем спектакле это будет некая мастерская, двор, с которого Корчак наблюдал за детьми.
– Возрастное ограничение – 6+. Это будет постановка для самых маленьких или для родителей тоже?
– Спектакль для семейного просмотра. Будет хорошо, если родители придут вместе с детьми и после обсудят с ними постановку. Просто отправлять туда ребенка нет смысла. В этом случае я скажу, что это спектакль для взрослых.
– Но для семилетнего ребенка это будет понятная история?
– А вы знаете, что может понимать семилетний ребенок? Он в любом случае увидит свой спектакль. Самое главное, чтобы он почувствовал, что мы к нему относимся с уважением.
– Книга называется «Когда я снова стану маленьким?». А вам бы хотелось снова стать маленьким?
– Да. Прекрасное беззаботное время. Во всяком случае, оно таким кажется. А книжка как раз о том, что в детстве тоже очень много проблем. И мы хотим уйти в ту инфантильность, не думать о заботах.
Но главный герой обнаруживает, что в детстве еще больше проблем. И в конце приходит к мысли, что это все прекрасно, но возвращаться не хочется. Лучше жить воспоминаниями, а не бежать от взрослой жизни.
– А вы свое детство можете назвать счастливым и беззаботным?
– Были и прекрасные, и сложные моменты. Вообще словосочетание «беззаботное детство» очень расплывчато. Понятно, что оно было наполнено увлечениями, играми, энергией, чистыми эмоциями. А сейчас мы не позволяем себе чувствовать то, что хотим.
– Расскажите, что помните из своего детства.
– Рядом с моим домом был гараж, который служил нам воротами в футболе. Много играли с мячом. Еще была заброшенная база, куда мы приносили разный мусор и играли во взрослую жизнь.
Я больше с мальчишками играл, мы увлекались всякими петардами. Еще я любил «капюшоны» – в Польше так назывался пистон – кружочек красный с дырочками, которая заряжалась в пистолет. Когда нажимал на него гвоздем, оно взрывалось.
Очень любил санки. Ходил кататься с утра до вечера, приходил домой весь мокрый – и это было прекрасно. Рядом с домом была двухуровневая горка со склонами под разными углами – если ты не боялся, то ехал с самой высокой крутой вершины.
Еще мы просили друг друга «вписаться в тетрадочку» – такой дневничок, куда записывалось какое-нибудь обращение. Например, «Хорошему другу Бениамину от такого-то человека с пожеланием вечной дружбы».
– А у актеров интересовались, чем они занимались в детстве?
– Конечно, мы через эти воспоминания и делаем спектакль. Нужно, чтобы они почувствовали себя детьми. Это не волшебная сказка с превращением будет, а попытка войти в детство, почувствовать себя ребенком.
Они рассказывали очень много историй. Например, как играли буквами «Ш» (речь идет о детали от трансформаторов – Прим. ред.), которые были раскиданы по улицам. А сейчас их не найти. Если у кого-то эта «Ш» есть дома – принесите, пожалуйста, в театр. Она нам пригодится.
– Как вам кажется, сегодня быть ребенком легче или труднее, чем во времена Корчака?
– Наверное, сейчас легче. Взрослые более-менее разобрались со своей жизнью и могут уделить больше времени своим детям. А во времена Корчака только начался разговор о педагогике.
Но мы до сих пор относимся к детям как к детям – будто они чего-то не понимают. А они многое понимают – особенно если мы подаем им плохой пример.
– В вашем прошлом спектакле «Мой папа – Питер Пэн» отец тоже предстает таким большим ребенком, который не справляется с грузом ответственности. Можно ли говорить, что синдром Питера Пэна – это массовое явление и что по сути наше общество – это сплошной детский сад? И настоящих взрослых в нем нет?
– Ну, чтобы быть настоящим взрослым, нужно как раз не забывать о том, что ты был ребенком, и брать на себя ответственность. Но это не значит, что нужно становится скучным. Можно решать проблемы с юмором.
Главный герой в «Питер Пэне» эдакий разгильдяй, который возомнил, что может пить с друзьями, а взрослая жизнь – это не для него. Он не нашел гармонию «взрослости» и «детскости» в себе – и это главная его проблема.
– Трагическую историю Корчака во время войны знают все. А какое место занимает Корчак в Польше?
– Его педагогические труды очень знамениты. В Польше дети читают его повести: «Король Матиуш Первый», «Кайтусь-волшебник», «Банкротство маленького Джека» и другие.
Кстати, его книга «Когда я снова стану маленьким» в России тоже переведена как детская, хотя это не так – и по самому тексту, и по его интонации. И переведена она не полностью – не хватает страниц 15. Советскими переводчиками убраны размышления на тему денег, бога, уважения к взрослым.
На репетициях актеры читали книгу в переводе, а я смотрел в оригинале. Так и обнаружил, что где-то не хватает страниц. Поэтому пришлось мне самому переводить некоторые «пробелы». Так что барнаульские зрители смогут услышать этот текст в совершенно новом свете.
Премьера спектакля «Крахмальная, 92» пройдет 12, 13 и 14 ноября – то есть посмотреть постановку можно будет без QR-кода.
Надежда Чехович
Источник: «Алтапресс»