«Вечерний Барнаул»: чем ценен «Гамлет» в прозе и почему режиссёра не привлекает политический аспект знаменитой пьесы

В Молодежном театре Алтая репетируют «Гамлета». За самую знаменитую пьесу в мире взялась Татьяна Безменова – московский режиссер, которая в Барнауле больше известна как балетмейстер, автор пластических решений спектаклей краевого театра драмы и музыкального театра, а также режиссер-постановщик комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» на сцене МТА.

Замахнулись на святое

– Татьяна Петровна, как это вы вдруг решили замахнуться на Шекспира?

– Конечно же, к «Гамлету» приходят не вдруг, а лишь тогда, когда это необходимо для театра и прежде всего лично для тебя. Потому что эта пьеса – некая точка роста, тот рубеж, за которым следует совершить прыжок. Безусловно, это риск, и всем страшно, так как мы замахнулись на святое, на мировой шедевр. Но только так режиссер и актеры смогут вырасти в своей профессии.

– Почему «Гамлет»?

– Я росла в семье, где библиотека считалась единственным богатством. В ней было два огромных тома Шекспира – издание академическое, с золотым тиснением. Мой «Гамлет» начался с него. Потом, когда я училась в ГИТИСе, мне удалось раз пять посмотреть в «Сатириконе» знаменитую шекспировскую пьесу в постановке Роберта Стуруа. Позже я видела «Гамлета» Юрия Бутусова, посмотрела немало экранизаций. Потом сама прикоснулась к Шекспиру, работая вместе с режиссером Олегом Рыбкиным над «Королем Лиром» в Красноярске, затем с Артёмом Терёхиным я ставила «Сон в летнюю ночь» в Лысьве, с Еленой Невежиной – «Двенадцатую ночь» в Новосибирске. Но о том, что я сама решу взяться за «Гамлета», даже не предполагала, а если и рассматривала шекспировский материал, то, скорее, поздние пьесы автора – такие как «Буря» или «Зимняя сказка».

Впервые мысль о «Гамлете» посетила меня год назад во время работы над «Фигаро» здесь, в Молодежном театре Алтая. Просто я увидела в Андрее Потереба принца датского и интуитивно почувствовала, что актер готов к этому прыжку. Да, «Гамлет» – материал грандиозный. Но если мы будем думать, что не смеем к нему прикоснуться и начнем трепетать перед его непостижимостью, то у нас и вправду ничего не получится. Знаете, на первой читке я сказала: «Я никогда еще не чувствовала себя такой готовой и такой неподготовленной». И это правда. Ты можешь изучить всех шекспироведов, пересмотреть все постановки, создать в голове свой собственный спектакль. Но в любом случае тебе предстоит столкнуться с самим Шекспиром – ему ты будешь задавать вопросы, которые так и останутся неотвеченными. И действовать тебе придется самому, и искать ответы тоже.

Место действия – мышеловка

– Существует около полусотни переводов «Гамлета» на русский язык. Каким вариантом пользуетесь вы?

– Мы взяли очень редкий перевод Михаила Морозова – литературоведа, театроведа и переводчика, посвятившего свою жизнь изучению творчества Шекспира, того самого Мики Морозова, которого изобразил на своем знаменитом полотне Валентин Серов. Он и сделал прозаический перевод «Гамлета», практически подстрочник, претендующий не на художественность, а, скорее, на семантическую точность. Да, существуют прекрасные стихотворные переводы Бориса Пастернака, Михаила Лозинского, великого князя Константина Романова (во время репетиций мы ими тоже пользуемся). Но столкнувшись с текстом Михаила Морозова, мы все же решили предпочесть шекспировскому поэтическому слогу шекспировское слово. Ведь ни для кого не секрет, что при переводах в угоду рифмам порой приходится заменять слова, отчего искажаются первоначальные смыслы. По-моему, до нас с такой трактовкой еще никто на театральной сцене не работал.

– Какие визуальные решения планируете использовать в постановке?

– В этом спектакле я работаю с прекрасным художником и сценографом Алексеем Паненковым, который для нашего спектакля придумал потрясающее пространство. Если не углубляться в детали, то речь идет о гигантской мышеловке (ведь у Шекспира «Мышеловка» не просто пьеса в пьесе, а роковая метафора) – некоей шкатулке с секретами, работающей как раздвижной механизм. К тому же наш принц датский намеренно мальчишка, а вовсе не Гамлет-Высоцкий, Гамлет-Смоктуновский, Гамлет-Мэл Гибсон. Ведь, как мне кажется, этот герой изначально был создан вовсе не для войны, кровавой мести или разрушений, а для чего-то более прекрасного. Поэтому его мир – это бывшая детская, в которой он рос в окружении огромного количества книг, каких-то значимых с детства предметов. И это пространство тоже становится западней, впрочем, как и весь Эльсинор.

– Шекспироведы называют «Гамлета» трагедией мести. А как вы воспринимаете эту пьесу?

– Мне очень близко мнение Белинского, который сказал о «Гамлете»: «Это жизнь человеческая, это человек, это вы, это я, это каждый из нас… в высоком или смешном, но всегда в жалком и грустном смысле». Достаточно взглянуть, что творится с актерами, которые на каждую репетицию приносят с собой ту или иную историю своей жизни. Порой даже останавливать их приходится, внушать: мол, ты это ты, а не Лаэрт, не Гамлет. Так и для меня «Гамлет» – это наша жизнь, это палитра человеческих типов, ситуаций, это вопросы мирового масштаба, которые всегда болезненны.

– Сегодня трагедию о принце датском театры ставят по-разному. Как вы относитесь к таким экспериментам?

– Каждый имеет право на свое прочтение. Мы же стараемся не выискивать в «Гамлете» выгодные для себя смыслы, не смотреть на этот материал исключительно с социальных или политических позиций. Для меня это пьеса масштабных фигур, страстей, чувств, обстоятельств, важнейших вопросов – острых, неразрешимых, которые ставит сама жизнь. И этим она интересна как для шекспироведов, так и для публики. И мы убеждены: зритель не должен быть обманут. Он идет на «Гамлета» и должен «Гамлета» получить. Поэтому наша задача – не запутать зрителя, не переусердствовать с метафорами, не ввести его в заблуждение, быть внятными.

На барнаульской сцене «Гамлет» ставился лишь раз: в 2002 году режиссером Андреем Лапиковым. В «Гамлете» Татьяны Безменовой для некоторых персонажей предусмотрено два состава. К примеру, роль Гертруды будут исполнять Галина Чумакова и Виктория Проскурина, Клавдия – Андрей Воробьёв и Александр Савин, Офелию – Наталья Очаковская и Виолетта Дьякова.

Наталья Катренко

Источник: «Вечерний Барнаул»

Новости

28.02.2024

«Дядюшкин сон» Фёдора Достоевского ставят в Молодёжном театре Алтая

27.02.2024

«Катунь 24»: спектакль «Чучело» ставят в Молодёжном театре Алтая

26.02.2024

Экскурсия памяти Валерия Золотухина пройдёт в Молодёжном театре Алтая

22.02.2024

Приходите в МТА смотреть и обсуждать спектакли

19.02.2024

Представители МТА стартовали в ежегодной спартакиаде работников театрально-концертных учреждений

16.02.2024

«Вести – Алтай»: спектакль о жестокости подростков и травле в школах ставят в Молодёжном театре Алтая

14.02.2024

Режим работы кассы в праздничный день

«Дядюшкин сон» Фёдора Достоевского ставят в Молодёжном театре Алтая

В Молодёжном театре Алтая началась работа над новой постановкой. 12 и 14 апреля на малой сцене состоятся премьерные показы спектакля «Дядюшкин сон» по повести Фёдора Достоевского.

Режиссёр спектакля – Дарья Камошина из Санкт-Петербурга. Выпускница мастерской профессора Андрея Андреева в РГИСИ, окончила Высшие курсы кино и телевидения ВГИК в мастерской заслуженного деятеля искусств России Юрия Кары. В качестве актрисы была занята в спектаклях «Tango 43/Голодное танго» (Theatre Co Berlin/Лаборатория ON.Театр, режиссёр – Ольга Окрепилова) и «В пучине страстей и сомнений» (Учебный театр на Моховой, режиссёр – Андрей Андреев). Как режиссёр работала в театрах Санкт-Петербурга, Москвы, Нальчика, Брянска, Гомеля и других городов. Она – преподаватель актёрского мастерства и основ режиссёрского анализа мастерской заслуженного артиста России Сергея Барковского в РГПУ им. Герцена, режиссёр дипломных студенческих спектаклей.

С Дарьей Камошиной коллектив театра познакомился в прошлом году на режиссёрской лаборатории «Жили-были…» по повестям Петровского времени. Тогда и было принято решение продолжить творческое сотрудничество. Специально для МТА Дарья Камошина написала инсценировку по повести 1859 года. Она же выступает в качестве сценографа спектакля. Костюмами занимается главный художник театра Наталья Сыздыкова.

Репетиции идут, цеха Молодёжного театра Алтая приступили к работе. Билеты на премьерные показы уже появились в продаже. Телефон кассы: 503-503.

«Катунь 24»: спектакль «Чучело» ставят в Молодёжном театре Алтая

Пронзительная история Ленки Бессольцевой теперь в алтайском театре. МТА одним из немногих в стране, кто решил сделать спектакль по мотивам повести Владимира Железникова «Чучело». Сейчас в театре «зелёная неделя» – все занимаются последними приготовлениями к премьерным показам.

Источник: «Катунь 24»

смотреть видео

Экскурсия памяти Валерия Золотухина пройдёт в Молодёжном театре Алтая

30 марта – день памяти Валерия Золотухина, художественного руководителя Молодёжного театра Алтая с 2003 по 2013 годы. В этот день состоится экскурсия. На ней можно поближе познакомиться с жизнью народного артиста России, его творчеством, вкладом в развитие МТА.

Экскурсию проведёт Виктор Захаров, артист и режиссёр-постановщик Молодёжного театра Алтая. Он поделится интересными фактами и историями о Валерии Сергеевиче, которые накопились за годы знакомства и работы с ним. Пришедшие узнают, где находилась гримёрка артиста, где расположено любимое место в зрительном зале, увидят личные вещи и памятные предметы Валерия Золотухина.

Погружаемся в прошлое 30 марта в 14:00. Телефон кассы: 503-503.

Приходите в МТА смотреть и обсуждать спектакли

В марте у зрителей Молодёжного театра Алтая будет возможность поделиться впечатлениями и обсудить ключевые моменты из постановок с театральным педагогом. Можно говорить обо всём, что зацепило, впечатлило, вызвало невероятные эмоции. На таких встречах в нашем театре действует только одно правило – неправильных мнений нет.

Задержитесь в зале после показов следующих спектаклей:
3 марта – «Вождь краснокожих»;
8 марта – «Сказка о царе Салтане»;
10 марта – «Удивительное путешествие кролика Эдварда»;
17 марта – «Золушка»;
23 марта – «Сказка о царе Салтане»;
26 марта – «Ноябрьский зов»;
27 марта – «Сказка о царе Салтане»;
30 марта – «Цветик-семицветик»;
31 марта – «Огниво».

Телефон кассы театра: 503-503.

Представители МТА стартовали в ежегодной спартакиаде работников театрально-концертных учреждений

В Барнауле стартовала ежегодная спартакиада работников театрально-концертных учреждений Алтайского края. 19 февраля провели турнир по стрельбе. Честь МТА отстаивали артисты Ирина Клишевич, Светлана Лепихина и Александр Пальшин, заведующий радиоцехом Алексей Немчинов. В стрельбе из положения лёжа в общей сложности они набрали 142 балла.

Через неделю соревнования продолжатся – впереди команды ждут турниры по лыжным гонкам, настольному теннису, плаванию и волейболу.

смотреть фото

«Вести – Алтай»: спектакль о жестокости подростков и травле в школах ставят в Молодёжном театре Алтая

Спектакль о жестокости подростков и травле в школах ставят в Молодёжном театре Алтая. За основу создатели взяли книгу «Чучело», фильм по которой стал советской классикой.

История о травле в школе в спектакле МТА начнётся с задания учительницы посмотреть советский фильм «Чучело». Ребята скажут, что картина давно устарела и выйдут во двор… Чтобы накинуться на изгоя-одноклассника.

Сюжет повести «Чучело» Владимира Железнякова вписан в ткань спектакля о современных детях. Линия будет прежней – новенькая девочка придёт в класс и столкнётся с жестокой травлей.

Жертвами травли часто становятся дети, которые подвергаются насилию – физическому или эмоциональному в собственной семье. На примере новенькой Лены режиссёр и актёры исследуют тему школьного буллинга, пытаясь заглянуть в суть проблемы: почему группа людей начинает так отчаянно ненавидеть тех, кто слабее, кто оступился или не похож на остальных.

Премьера спектакля «Чучело» состоится 1 марта. Сейчас идут репетиции. Важно найти нужную интонацию, и она не должна быть назидательной. Скорее это разговор со зрителями, с юными и не очень, о том, как вовремя рассмотреть в себе ненависть, как научиться защищать себя и видеть в другом живого человека.

Источник: «Вести – Алтай»

смотреть видео

Режим работы кассы в праздничный день

23 февраля касса Молодёжного театра Алтая работать не будет. В другие дни вы можете купить билеты в обычном режиме – с 10:00 до 19:00 в будние дни и с 10:00 до 18:00 в выходные. Телефон для справок: 503-503.

Если вам нужно приобрести билеты на показы именно в то время, когда касса закрыта, вы можете это сделать онлайн на сайте театра.

Афиша
Новости
Соцсети