«Вечерний Барнаул»: Молодёжный театр представил первый адаптированный спектакль для незрячих и слабовидящих

Молодёжный театр представил первый адаптированный спектакль для незрячих и слабовидящих. На спектакль «Временно недоступен» по пьесе Петры Вюлленвебер, показ которого пройдёт 16 сентября, приглашены читатели Алтайской краевой специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих.

Адаптация спектаклей для зрителей с особыми возможностями здоровья стала возможна благодаря победе Молодёжного театра Алтая в грантовом конкурсе программы поддержки людей с нарушением зрения «Особый взгляд» благотворительного фонда Алишера Усманова «Искусство, наука и спорт». Фонд выделил средства на создание тифлокомментариев (описания предметов, пространства или действия, которые непонятны незрячему без специальных словесных пояснений) и направил в театр специальное оборудование – мобильный передатчик и 20 аудиоприёмников. Также театр выпустил программки к спектаклю на рельефно-точечном шрифте.

Тифлокомментарии появились у спектаклей «Временно недоступен» Петры Вюлленвебер в постановке Анны Зиновьевой (Новосибирск), «Крахмальная, 92» по повести Януша Корчака «Когда я снова стану маленьким» режиссёра Бениамина Коца (Польша) и Wonder boy Максима Соколова (Москва). Таким образом, уже с этой осени люди с ограничениями здоровья по зрению смогут побывать на самых востребованных постановках МТА.

Представляя новые возможности театра, постановки которого теперь доступны и для зрителей с особыми возможностями здоровья, директор Молодёжного театра Алтая Ирина Лысковец рассказала, что, отправляя заявку на грант, все очень волновались, ведь заявок было много и рассчитывать на безоговорочную победу было нельзя.

«Я хочу поблагодарить Министерство культуры за то, что они нас поддержали, вообще ко всем нашим идеям и начинаниям относятся с большим пониманием и всегда оказывают помощь и поддержку», – отметила Ирина Лысковец.

Министр культуры Алтайского края Елена Безрукова, рассказала о системной работе, которая ведётся в Алтайском крае в направлении повышения инклюзивности культурной и театральной среды.

«Проект Молодёжного театра – он не разовый и не единственный. Правда, чаще говорят о создании доступной инфраструктуры объектов культуры, а не о содержательной стороне работы по интеграции людей с особенностями здоровья в мир культурного пространства края. А наши театры в последнее время активно взаимодействуют со зрителями с ОВЗ. Среди примеров – инклюзивный спектакль театра драмы «Катушка», который был поставлен на средства гранта губернатора Алтайского края и в котором вместе с актёрами театра, на равных и не менее талантливо играют люди с ОВЗ. Музыкальный театр Алтая совместно с НКО «Семейный театр» также ведёт работу по поставке инклюзивного спектакля «Дюймовочка» с участием актёров с особенными возможностями здоровья. Есть и другие проекты», – поделилась глава ведомства.

О других проектах, которые реализуются в сфере культуры для людей с ОВЗ, рассказала, председатель комитета по спорту, культуре и молодёжной политике АКЗС Татьяна Ильюченко. Среди них – создание тифлокомментариев для фильмов, мультфильмов и сказок, которые выполнили специалисты алтайской АНО «Дом кино», запись аудиоверсий произведений из сборника «Алтайские писатели – детям», инклюзивные постановки алтайских любительских театров.

«Так инклюзивный театр ЧОУ «Гуляевская гимназия» г. Барнаула стал победителем I Международных детских инклюзивных творческих игр, которые прошли в августе этого года в Хабаровске. Коллектив стал победителем в номинации «Малый спектакль». В театре занимаются учащиеся гимназии с ограниченными возможностями здоровья, а также воспитанники литературно-театральной студии общественной организации родителей, воспитывающих детей с синдромом Дауна «Солнечный круг». Режиссёр театра актриса Алтайской драмы Анна Бекчанова поставила с ребятами сказку про Дюймовочку в необычной трактовке. Другой любительский театр, работающий в этом направлении, – «За горизонтом», здесь с актёрами с ОВЗ работают преподаватели АГИК и колледжа культуры. Так что работа по созданию инклюзивной культурной среды в Алтайском крае ведётся – она системная и разнообразная. Как уже отметила Елена Евгеньевна, алтайские специалисты используют все возможности, чтобы люди с нарушением зрения и другими особенностями могли стать частью театрального и культурного пространства Алтайского края», – рассказала Татьяна Ильюченко.

Также председатель комитета по спорту, культуре и молодёжной политике АКЗС отметила, что главная задача сегодня – подготовить своих специалистов-тифлокомментаторов, которые будут работать в алтайских учреждениях культуры на постоянной основе.

Адаптацией спектаклей Молодёжного театра Алтая занималась специалист из Новосибирска Марина Копысова, заместитель директора Новосибирской областной специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих. Она окончила Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала Всероссийского общества слепых «Реакомп». Многие годы работает с людьми, у которых есть физические или сенсорные ограничения. Не раз готовила тифлокомментарии к постановкам театров Сибири.

По словам специалиста, работа над тифлокомментариями – сложная и кропотливая и занимает до полутора месяцев над одним спектаклем. Команда Молодёжного театра, и литературно-драматической части, и актёрской, очень помогала в адаптации спектаклей.

«Задача тифлокомментатора – максимально точно донести, что происходит на сцене, чтобы те сцены и действия, которые безмолвные и без описания не понятны в силу слабовидения или слепоты, стали понятны и доступны как человеку зрячему. Чтобы не было исключённости зрителя с ОВЗ из повествования спектакля», – рассказала о процессе работы над адаптацией Марина Копысова.

Также специалист пояснила, что описания должны быть без эмоциональной окраски. Переживания, эмоции и чувства тифлокомментатора не должны влиять на зрителя. Он должен испытывать свои эмоции и переживания от игры актёров.

«Я в восторге от того, что делает Молодёжный театр. Спектакли, которые мы снабдили тифлокомментариями, уникальны и по-своему самобытны. Режиссёрские задачи, идеи и посылы, которые они поднимают, рассчитаны на разную возрастную аудиторию и так или иначе касаются людей, которые придут смотреть эти постановки и смогут преломить их на себя», – пояснила Марина Копысова.

Какая будет реакция у зрителей на проделанную работу, предсказать, по словам специалиста, сложно. Отзывы могут быть как положительные, так и отрицательные. Возможно, потребуется внести какие-то изменения, дополнения – после спектакля зрители с особыми возможностями здоровья смогут поделиться своими впечатлениями.

– Кому-то может быть недостаточно описаний во время безмолвных или музыкальных сцен. Кто-то, наоборот, хочет послушать и проникнуться музыкой, и описания ему мешают. Работа тифлокомментатора – она авторская и требует внесения корректировок в подготовленный текст, чтобы зрителю было удобно, интересно и комфортно на спектакле. Информационного зашумления быть не должно», – пояснила специалист.

Для работы тифлокомментатора в Молодёжном театре сделали специальную кабину с прозрачными пластиковыми ограждениями, которые гасят звук, чтобы звуковые титры не мешали рядовым зрителям. Её разместили на балконе, откуда комментатору видно происходящее на сцене и он может озвучивать его для слабовидящих и слепых зрителей.

Персонал театра также прошёл специальное обучение, поэтому зрители с особыми возможностями здоровья, войдя в театр, будут чувствовать себя удобно и комфортно. Их встретят, проведут на места в зале и в случае возникновения проблемы с мобильным передатчиком вовремя его заменят.

На презентации спектакля, журналистам дали возможность услышать тифлокомментарии, которые будут сопровождать спектакль «Временно недоступен». Если закрыть глаза, то описания легко становятся вашим проводником в мир театральной постановки.

Татьяна Латышева

Источник: «Вечерний Барнаул»

Новости

09.05.2026

Молодёжный театр Алтая поздравляет с Днём Победы

05.05.2026

МТА и Гимназия №42 провели Фестиваль детского театрального творчества

02.05.2026

«Алтайская правда»: в Барнауле показали спектакль по повести Анджелы Нанетти

29.04.2026

Молодёжный театр Алтая присоединился к всероссийской акции «Аллеи Российского театрального общества»

28.04.2026

«Обсудим в антракте»: много ли известно о молодости героини фольклора из мюзикла «Яга»?

Билеты на показы «Евгения Онегина» МТА на фестивале «Молодёжь. Театр. Фест» поступили в продажу

«Катунь ФМ»: в чём секрет успеха спектакля «Люблюнемогу»

Молодёжный театр Алтая поздравляет с Днём Победы

Дорогие друзья, коллеги и зрители! Молодёжный театр Алтая поздравляет вас с Днём Победы!

9 мая – дата, которая объединяет поколения, напоминает о подвиге, ставшем символом несгибаемой воли, мужества и любви к Родине. Мы склоняем головы перед теми, кто прошёл через суровые испытания войны, кто сражался на фронте и трудился в тылу, кто выстоял и победил.

Наш театр, храня традиции русского искусства, считает своим долгом передавать память о тех героических годах через сценические образы. Мы помним, гордимся, благодарим. Пусть над головой всегда будет мирное небо, а в сердцах – гордость за нашу великую страну и её героическое прошлое!

МТА и Гимназия №42 провели Фестиваль детского театрального творчества

Молодёжный театр Алтая и барнаульская Гимназия №42 провели II Фестиваль театрального творчества «В своём стиле». Церемония закрытия с награждением победителей состоялось 5 мая на сцене МТА.

Идея проведения такого праздника детского творчества появилась в августе 2024 года. Фестиваль предполагал не только конкурсную программу, для которой ребята всех возрастов готовили театральные постановки. Участникам предлагали посетить спектакли Молодёжного театра Алтая и поучаствовать в их обсуждении с экспертами, приглашали на мастер-классы профессиональных артистов, допускали туда, где никогда не бывает обычный зритель: в закулисье и цеха МТА.

I Фестиваль театрального творчества «В своём стиле» прошёл успешно. Партнёры – театр и гимназия – приняли решение продолжать приобщать учеников к этому виду искусства, раскрывать таланты, вдохновлять на творческие эксперименты. В итоге в сезоне 2025-2026 годов в проекте приняли участие семь коллективов. На конкурс они представили самые разноплановые постановки. Одни представили спектакль по произведению Ирины Зартайской «Все бабушки умеют летать», другие – басню Ивана Крылова «Ворона и Лисица», третьи – «Далёкие зимние вечера» Василия Шукшина, четвёртые – «Алису в стране чудес» и так далее.

Вручая Гран-При победителям, артист МТА и член жюри фестиваля Антон Нечаев отметил выдающиеся способности школьников, посоветовал не останавливаться на достигнутом и развивать свои таланты дальше, пожелал всегда любить театральное искусство.

МТА и Гимназия №42 благодарит каждого ученика за участие во II Фестивале театрального творчества «В своём стиле». Программу третьего, который пройдёт в учебном году 2026-2027 годов, начнут составлять уже в ближайшее время.

смотреть фото

«Алтайская правда»: в Барнауле показали спектакль по повести Анджелы Нанетти

В Молодёжном театре Алтая поставили спектакль «Мой дедушка был вишней» по одноименной детской повести итальянской писательницы Анджелы Нанетти.

Инсценировку книги, входящую во всевозможные списки лучшей современной литературы для детей, написала режиссер-постановщик Дарья Камошина – барнаульским зрителям она знакома по трагикомедии «Дядюшкин сон» и водевилю «Брачная лихорадка». В этот раз действие снова разворачивается на малой сцене театра, но спектакль, как подчеркивает его создательница, адресован не только требовательной аудитории 12+, но и взрослым зрителям. Они просто в силу жизненного опыта поймут эту историю полнее.

«Феличе» – «счастливый»

У маленького Тонино словно две жизни. Одна – в городе с родителями и родственниками отца, а вторая, любимая – в деревне, где жили бабушка и дедушка по маме. И эти двое – Оттавиано и Теодолинда – отличались от всех, даже от своих соседей, хоть и занимались почтенным сельским трудом. Дедушка огородничал, бабушка Линда, которая в книге описывается как очень крупная женщина, разводила птицу. А их полный любви мир был выстроен под сенью вишневого дерева, которое Оттавиано посадил в день рождения дочери Феличиты и назвал тоже в честь нее – Феличе (то есть «счастливый»). К моменту появления Тонино дерево выросло огромным, поэтому залезать на него можно было, только если мама не видит.

Действие нового спектакля МТА тоже закручивается вокруг огромного дерева, которое тут представляет собой… деревянную лестницу с короной из прозрачных «ветвей», изготовленных, кажется, из ткани пастельных тонов, словно метафора всего самого светлого, что только было в жизни этой семьи (за художественное оформление спектакля отвечала Наталья Сыздыкова). И слово «закручивается» тут не преувеличение: спектакль начинается как суматошный смерч, в котором мы видим обыкновенное городское утро главного героя и знакомимся со всеми персонажами, отмеченными итальянским темпераментом.

В начале истории Тонино 4 года, в конце – 9, а играющему его артисту Александру Пальшину 35 лет. Как объясняет Дарья Камошина, ей показалось, что специально вживаться в образ ребенка и присваивать себе детские манеры не нужно, ведь, по сути, это воспоминания взрослого человека о своем детстве и его определяющих моментах. А среди них были не только светлые: например, когда мальчику исполнилось пять, заболела бабушка Теодолинда. Поэтому он с родителями стал гораздо чаще бывать в деревне и, обрадованный этим обстоятельством, по-детски мечтал, чтобы бабушка никогда не выздоравливала. А когда ее не стало, мальчик погоревал и решил, что она… превратилась в свою любимую гусыню Альфонсину. Так что играющая Теодолинду актриса Ирина Клишевич все остальное время спектакля появляется на сцене в белоснежном костюме с трепещущими «перышками» и с неподражаемым выражением говорит «га», каждый раз вызывая приступы веселья в зрительном зале.

Хороший ансамбль

Это вообще очень смешной спектакль, полный зажигательных танцев под итальянскую попсу 40–50-летней выдержки (хореограф – Ольга Вернигора). Хотя дальше по сюжету Тонино столкнется с угасанием любимого дедушки Оттавиано, решением местного муниципалитета отнять у него участок для строительства дороги и разладом между родителями. Дарья Камошина подчеркивает, что не хотела уходить в излишний драматизм, ведь историю мы видим глазами ребенка. К тому же в существовании артистов много гротеска – речь об Италии, и эту жизнь режиссеру хотелось показать «ярко, сочно, крупными мазками», для чего задействовали даже возможности театра кукол.

А еще поколение бабушек и дедушек тут играют молодые артисты: городских – Дарья Чиж в огромной черной шляпе, костюме с леопардовым принтом (и с уродливой собачкой в тон) и по-итальянски элегантный Виталий Прозоров. А роль энергичного и свободолюбивого Оттавиано, которого решительно все тут считают чудаком, воплотил Александр Коцубенко, играющий на тонкой грани между бесшабашностью и внезапной уязвимостью.

– Мне показалось, что материал этот игровой, легкий, живой, поэтому мы буквально два раза прочитали инсценировку, обсудили – и сразу «встали на ноги», начали репетировать этюдным методом, – рассказала журналистам Дарья Камошина. – Артисты тоже много придумывали, добавляли свои детские впечатления. Поэтому мне хотелось, чтобы и команда была такой легкой, подвижной. Кажется, у нас сложился хороший ансамбль.

Сравнивая свой спектакль с игровой площадкой, режиссер приводит в пример сцены с автомобилем – вместо него просто четыре стула, как передние и задние сиденья, а дикую езду под песню Felicita Аль Бано и Ромины Пауэр как бы в замедленной съемке изображают артисты. Забавных находок тут великое множество, и потому такой неожиданностью для взрослых зрителей оказываются внезапно подступившие слезы.

Любовь Карпова

Источник: «Алтайская правда»

Молодёжный театр Алтая присоединился к всероссийской акции «Аллеи Российского театрального общества»

29 апреля в Барнауле состоялась всероссийская акция «Аллеи Российского театрального общества», в которой приняли участие сотрудники Молодёжного театра Алтая. В год своего 150-летия Союз театральных деятелей России предложил членам региональных отделений высадить деревья. Масштабное мероприятие охватило всю страну и объединило видных деятелей культуры и искусств со всех регионов.

На площади Сахарова высадили рябины. Проект собрал представителей театров всего края: директоры, режиссёры, артисты, работники цехов и отделов. Каждое дерево стало символом живой энергии творчества, которая корнями уходит в землю, а ветвями стремится в небо. В перерывах между посадками участники акции и зрители общались в тёплой дружеской обстановке.

смотреть фото

«Обсудим в антракте»: много ли известно о молодости героини фольклора из мюзикла «Яга»?

«Избушка, избушка, повернись ко мне передом…» – слова, известные всем. Но много ли известно о молодости героини фольклора, которая с ними связана? Авторы мюзикла «Яга» предлагают свежий взгляд на персонажа из сказок и мифов. В спектакле она обретает не только новые черты характера, но и историю становления.

Этому проекту посвящён и новый выпуск шоу «Обсудим в антракте». Среди гостей в студии Дарья Догадова, Елена Логачёва и Роман Чистяков.

Источник: Musical universe

смотреть видео

Билеты на показы «Евгения Онегина» МТА на фестивале «Молодёжь. Театр. Фест» поступили в продажу

30 апреля стартовали продажи билетов на показ спектакля Молодёжного театра Алтая им. В.С. Золотухина «Евгений Онегин» Александра Пушкина в Санкт-Петербурге. Постановку включили в программу XXVII Международного театрального фестиваля «Молодежь. Театр. Фест». Масштабный культурный форум ежегодно проводит Санкт-Петербургский государственный театр юных зрителей им. А.А. Брянцева. МТА представит спектакль 29 мая, показ состоится в день закрытия фестиваля этого года.

В программу XXVII Международного театрального фестиваля «Молодежь. Театр. Фест» вошли заметные российские премьеры, включая спектакль Московского театра Олега Табакова «В списках не значился» в постановке народного артиста России Владимира Машкова. Афишу дополнят спектакли из крупных театров Казахстана, Узбекистана, Беларуси, Венгрии, Иордании, Туниса, Армении, Египта, Турции и Сербии.

Спектакль «Евгений Онегин» создан при поддержке Гранта губернатора Алтайского края в сфере культуры. В постановочную команду вошли автор главный режиссёр тетра Дарья Догадова, инсценировки Наталия Макуни, художник-постановщик Ольга Смагина, хореограф Ксения Малинина и художник по свету Дмитрий Зименко. Премьера состоялась 27 сентября 2025 года. Теперь спектакль Молодёжного театра Алтая увидят и жители Санкт-Петербурга.

«Катунь ФМ»: в чём секрет успеха спектакля «Люблюнемогу»

В Молодёжном театре Алтая уже четыре месяца с неизменными аншлагами идёт спектакль «Люблюнемогу». В чём секрет его успеха? Что сложнее, рассмешить зрителя или заставить плакать? На эти вопросы Дмитрию Борецкому ответили актёры, занятые в этом спектакле, Ольга Жучкова и Александр Пальшин.

Источник: «Катунь ФМ»

Афиша
Новости
Соцсети